TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Bilangan 15:14

Konteks
15:14 If a resident foreigner is living 1  with you – or whoever is among you 2  in future generations 3  – and prepares an offering made by fire as a pleasing aroma to the Lord, he must do it the same way you are to do it. 4 

Bilangan 17:2

Konteks
17:2 “Speak to the Israelites, and receive from them a staff from each tribe, 5  one from every tribal leader, 6  twelve staffs; you must write each man’s name on his staff.

Bilangan 18:3

Konteks
18:3 They must be responsible to care for you and to care for the entire tabernacle. However, they must not come near the furnishings of the sanctuary and the altar, or both they and you will die.

Bilangan 28:2

Konteks
28:2 “Command the Israelites: 7  ‘With regard to my offering, 8  be sure to offer 9  my food for my offering made by fire, as a pleasing aroma to me at its appointed time.’ 10 

Bilangan 28:27

Konteks
28:27 But you must offer as the burnt offering, as a sweet aroma to the Lord, two young bulls, one ram, seven lambs one year old,

Bilangan 30:2

Konteks
30:2 If a man 11  makes a vow 12  to the Lord or takes an oath 13  of binding obligation on himself, 14  he must not break his word, but must do whatever he has promised. 15 

Bilangan 35:2

Konteks
35:2 “Instruct the Israelites to give 16  the Levites towns to live in from the inheritance the Israelites 17  will possess. You must also give the Levites grazing land around the towns.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[15:14]  1 tn The word גּוּר (gur) was traditionally translated “to sojourn,” i.e., to live temporarily in a land. Here the two words are from the root: “if a sojourner sojourns.”

[15:14]  2 tn Heb “in your midst.”

[15:14]  3 tn The Hebrew text just has “to your generations,” but it means in the future.

[15:14]  4 tn The imperfect tenses must reflect the responsibility to comply with the law, and so the classifications of instruction or obligation may be applied.

[17:2]  5 tn Heb “receive from them a rod, a rod from the house of a father.”

[17:2]  6 tn Heb “from every leader of them according to their fathers’ house.”

[28:2]  7 tn Heb “and say to them.” These words have not been included in the translation for stylistic reasons.

[28:2]  8 tn Th sentence begins with the accusative “my offering.” It is suspended at the beginning as an independent accusative to itemize the subject matter. The second accusative is the formal object of the verb. It could also be taken in apposition to the first accusative.

[28:2]  9 tn The construction uses the imperfect tense expressing instruction, followed by the infinitive construct used to express the complement of direct object.

[28:2]  10 sn See L. R. Fisher, “New Ritual Calendar from Ugarit,” HTR 63 (1970): 485-501.

[30:2]  11 tn The legal construction states the class to which the law applies, and then lays down the condition: “men [man] – if….”

[30:2]  12 tn The Hebrew text uses a cognate accusative construction to express this: “a man if he vows a vow.”

[30:2]  13 tn The expression is “swear an oath” (הִשָּׁבַע שְׁבֻעָה, hishavashÿvuah). The vow (נֵדֶר, neder) was a promise to donate something of oneself or one’s substance to the Lord. The solemn oath seals the vow before the Lord, perhaps with sacrifice. The vocabulary recalls Abraham’s treaty with Abimelech and the naming of Beer Sheba with the word (see Gen 21).

[30:2]  14 tn The Hebrew text hasלֶאְסֹר אִסָּר (lesorissar), meaning “to take a binding obligation.” This is usually interpreted to mean a negative vow, i.e., the person attempts to abstain from something that is otherwise permissible. It might involve fasting, or abstaining from marital sex, but it might also involve some goal to be achieved, and the abstaining from distractions until the vow is fulfilled (see Ps 132). The נֶדֶר (neder) may have been more for religious matters, and the אִסָּר more for social concerns, but this cannot be documented with certainty.

[30:2]  15 tn Heb “according to all that goes out of his mouth.”

[35:2]  16 tn The verb is the perfect tense with vav (ו) consecutive: “command…and they will give,” or “that they give.”

[35:2]  17 tn Heb “they”; the referent (the Israelites) has been specified in the translation for clarity.



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA